লেবানিজ কবি নাদা আল হাজের কবিতা

অ+ অ-

 

নাদা আল হাজ

নাদা আল হাজ লেবানিজ কবি, লেখক ও সাংবাদিক। তিনি ১৯৫৮ সালের ৯ মে বৈরুতে জন্মগ্রহন করেন। পড়াশোনা করেন সরবোন বিশ্ববিদ্যালয়ের দর্শনশাস্ত্রে। লেবাননে ফিরে এসে নাটকের সঙ্গে কিছুদিন যুক্ত থাকেন। তার প্রথম কাব্যগ্রন্থ প্রকাশিত হয় সত্তর দশকের শেষ দিকে। তার উল্লেখযোগ্য কাব্যগ্রন্থ প্রেয়ার ইন দ্য উইন্ড [১৯৮৮], ফিঙ্গারস্‌ অব দ্য সোল [১৯৯৪], জার্নি অব দ্য স্যাডো [১৯৯৮], অল দিস লাভ [২০০১], ফরেস্ট অব লাইট [২০০২], ভেইলস অব প্যাশন [২০১০] প্রভৃতি। বর্তমানে ফরাসি দেশে বসবাস করছেন। আরবি থেকে কবিতাগুলো ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন নাথা-আল হানী। আর প্রতিধ্বনির জন্য বাংলা অনুবাদ করেছেন আয়শা ঝর্না।

পিতা বিখ্যাত লেবানিজ কবি অনসি হাজের সঙ্গে নাদা আল হাজ : ছবি গ্লোব ইকোর সৌজন্যে  

 

আমাকে অনুসরণ করো...

আমি পৃথিবীর সব কবিতাকে ডাকি
আমি তোমাকে কাগজে আঁকি আকাঙ্ক্ষায়
একজন ঈশ্বর,
আমি তোমাকে বর্ম করেছিলাম..
তোমার জন্য, আমি সৃষ্টি করি স্বপ্ন
আমি তোমাকে রাঙাই, অকল্পনীয় রঙে
আমি আকর্ষণ করি গল্পগাঁথার সব পরী আর ঈশ্বরের
তোমার ভেতর তাদের আলো ফেলতে।
আমি তোমাকে মুছে ফেলি উষ্ণ কান্নায়, অথবা কৌতুকময় হাসিতে
তোমাকে আবার বপন করতে, গমের পুষ্পমঞ্জরী আমার হাতে।

 

আমার ভেতরে থাকো

শ্বাস নাও জীবন আমার আত্মায়
মুড়ে তোল চাঁদের দোলায়
সমুদ্রের মুক্তো খোঁজো আমার হৃদয়ে।
সমুদ্র আর একা নয় আমাকে প্রলুব্ধ করতে
আকাশ আর আমার একমাত্র স্বর্গ নয়
সুরের জন্য আকাঙ্ক্ষা আমার একমাত্র আত্মবিশ্বাস নয়
কিছুই, কিছুই বেশি নয় আর
তোমাকে লেখা ছাড়া
আমার ভালবাসার আকারে!

 

উপচে পড়া

একটি শব্দ
একটি কান্না
এবং সমগ্র মহাবিশ্ব পূর্ণ হয়ে গেল।